1. トップページ>
  2. 社長・社員ブログ

ブリュッセル展示会出展のお知らせ

www_seafoodexpo_com_global_images_pdfs_exhibitor-brochure_pdf.jpg

 

来月ブリュッセルにて開催されるシーフードショーへの出展が決定致しました。

今回はジャパンパビリオンから出展いたします!

ヨーロッパ最大規模のシーフードショーで、ボストンや香港と並び世界的にも

有名な展示会です。

ご来場予定の皆様へ、是非弊社ブースまでお立ち寄り下さい。

ハマチのお刺身、にぎり寿司をご用意して社員一同お待ちしております。

 

会期 :2014年5月6日(火)~8日(木)10:00~18:00(最終日16:00まで)

会場 :Brussels Exhibition & Conference Centre

ブース:2621a

参考 :http://www.seafoodexpo.com/global/

地物水揚ランキング ベスト20(3/20付)
Catch of the Month and Fish in Season By Ms Hosokawa

ニュースレター現場水揚げ_01.gif

ニュースレター現場水揚げ_02.gifニュースレター現場水揚げ_03.gifニュースレター現場水揚げ_04.gif

*March (March 24, 2014)

1. Cutlassfish
2. Lizzardfish
3. Bigfin reef squid
4. Red tongue sole
5. Black cow-tongue
6. Pear puffer
7. Fine Spotted flounder
8. Flounder
9. Ocellated Octopus
10. White croaker
11. Sea- bream
12. Common Squid
13. Seabass
14. Octopus
15. Wild Japanese Whiting
16. Isaba
17. Japanese eel
18. Spotted Shark
19. Scorpionfish
20. Shimagarei

 

当地水产排行榜

203/20

 

1. 带鱼

2. 镰齿鱼

3. 鱿鱼

4. 红舌鱼

5. 牛舌鱼

6. 名古屋河豚

7. 鲽鱼

8. 比目鱼

9. 短爪章鱼

10. 银彭納石首鱼

11. 鲷鱼

12. 当地鱿鱼

13. 鲈鱼

14. 章鱼

15. 沙鮶鱼

16. 皱唇鲨

17. 鳗鱼

18. 白斑星沙

19. 日本鬼虎鱼

20. 高鲽鱼

 

 

レンチョ(赤舌)やスレンチョ(黒舌)が順調です。

なんと今月はシマガレイが20位と初ランクインしました。

 

シマガレイはシマウシノシタと言われて、スレンチョ(クロウシノシタ)を

縞模様にしたような魚で、触った感じはスレンチョと同じでヌメ~ンとしています。

スレンチョに比べると味は少し劣るかもしれませんが、

比較的安価で主に煮付けなどにして食べられています。(細川)

 

Lots of Rencho and Surencho have been caught. Shimagarei was ranked 20th. Shimagarei is called Shimaumanoshita and it lookes like Surencho with a zebra patterned, slimy skin. The taste of Shimagarei might be inferior compared to Surencho’s, but it’s good when cooked and is less expensive.


红舌鱼和黑舌鱼的捕捞都很顺利

高鲽鱼的捕捞量竟然破天荒的挤进了旁行榜内。 

高鲽鱼也称为高牛舌鱼,和黑牛舌鱼一样,摸起来的感觉有点粘粘的感觉

但口感却不如黑牛舌。

但价钱便宜,适合煮,烧等烹制料理。(细川)


DSC_0077.jpg

ボストン展示会のご案内
Boston Seafood Show

【ボストン展示会のご案内】

 

会期:2014年3月16日(日)~18日(火)(10:00-17:00最終のみ15:00まで)

場所:Boston Convention & Exhibition Center

2373/ Japan Pavilion

415 Summer Street, Boston, MA 02210, USA

http://www.advantageboston.com/

主催:Diversified Business Communications

URL:  http://www.bostonseafood.com/


JM112_350A1.jpg


 

今年もボストン展示会に参加させて頂くことになりました。

おいしいハマチの握り寿司やお刺身をご用意してお待ちしております。

皆様ご都合が合うようでしたら是非お越し下さい!

 

 

地物水揚ランキング ベスト20(2/20付)
Catch of the Month and Fish in Season By Ms Hosokawa

ニュースレター現場水揚げ_01.gif

ニュースレター現場水揚げ_02.gifニュースレター現場水揚げ_03.gifニュースレター現場水揚げ_04.gif

*February (February 20, 2014)

 

1. Cutlassfish
2. Lizzardfish
3. Bigfin reef squid
4. Red tongue sole
5. Pear puffer
6. Octopus
7. Sea- bream
8. Fine Spotted flounder
9. Ocellated Octopus
10. Marbled sole
11. Japanese eel
12. Big-eye flathead
13. Filefish
14. Common Squid
15. White croaker
16. Spineless cuttlefish
17. Wild Japanese Whiting
18. Black cow-tongue
19. Seabass
20. Shrimp

 

 


 

暴風と週末に降った雪がかなり影響しました。

そんな中、タチウオが19・20日で爆発し、ある程度の量がでました。

エソ・水イカ・赤舌は昨年と同じぐらいで、他はチョロチョロです。(細川)

 

Influenced by the storm and the snow last weekend, the Sword fish catch was dramatically higher.

The Eso, Mizuika and Akashita catch was almost the same as last year’s.


暴風と週末に降った雪がかなり影響しました。
そんな中、タチウオが19・20日で爆発し、ある程度の量がでました。
エソ・水イカ・赤舌は昨年と同じぐらいで、他はチョロチョロ

シーフードショー大阪のご報告
Osaka Seafood Show

大阪シーフード_tit.jpg

2014年2月20,21日に開催されました第11回シーフードショー大阪に
参加させて頂きました!今回、展示会の様子をご報告させて頂きます。

Osaka Seafood Show was held on Feb 20th and 21st, 2014.

Here’s a report on our exhibition.


大阪シーフード_01.jpg

今回の展示会ではハマチの握り、お刺身、ブリトロカツに加え、

新商品のハマチキンを使ったハマチキン軍艦を試食として
ご提供させて頂きました。
そして、こちらも新商品の海響シリーズを展示品としてご紹介させて
頂きました。冷凍技術の開発により、解凍後の色変わりを抑えた
シリーズはとても画期的で、これまで色変わりなどがネックになって
いたお客様にも大変好評でした

 

We exhibited Yellowtail sushi, sashimi and Buritoro Cutlet as well as our new product, Hamachicken.

We also introduced a new product, the “Kaikyo series. Thanks to the development of freezing technology, “Kaikyo series” was well received as an innovative product, with minimal color change of the product after freezing and thawing.  


大阪シーフード_03.jpg

大阪シーフード_04.jpg

大阪シーフード_06.jpg

大阪シーフード_07.jpg

別館では国内外の商談会なども開催され、弊社も参加させて頂きました。

既存のお客様をはじめ、この度初めてご挨拶させて頂きましたお客様
との出会いに感謝し、今後もよりよい製品をお届けできますよう
社員一同努めて参りたいと思います。

来月はボストン展示会に出展予定です!またご報告も兼ねて
写真などお届けする予定ですので、楽しみにお待ち下さい!
まだまだ寒い日が続いておりますので、皆様どうかご自愛下さい。

 

Many business meetings were held in the annex and we met many new customers, as well as our existing friends. We are so grateful for the opportunities to meet them and strive to deliver ever better products.

We will be exhibiting at the Boston Seafood Show next month, and will report to you again with photos and stories! Please take care!

Until next time!


P.S. Please visit our FB page at https://www.facebook.com/rumijapan and Like our page!


大阪シーフード_09.jpg

 

大阪シーフードショー出展のお知らせ


【大阪シーフードショー出展のお知らせ】

◇第11回大阪シーフードショー◇
会期:2014年2月20日(木)~21日(金)
10:00~17:00(最終日は16:00まで)
会場:ATCホール(アジア太平洋トレードセンター内)
参考:http://www.exhibitiontech.com/seafood/

ご多忙とは存じますが、ご来場の際には是非弊社ブースにお立ち寄り下さい。
こだわりのプレミアブリのお刺身をご用意してお待ちしております。
また、今回はブリトロカツ、ハマチキンなど新商品もご用意しておりますので
是非ご期待下さい!
一同、皆様のお越しを心よりお待ち申し上げております。


 


【大阪海产品展览会的参展通知】

第十一届大阪海产品展览会
日期:2014220日(周四)〜21日(周五)
10001700(最后一天下午1600结束)
会址:ATC大厅(亚洲太平洋贸易中心内)
参考:http://www.exhibitiontech.com/seafood/

 
百忙之中敬请光临我司展台,我们准备了极品鰤鱼刺身恭候您的光临。

另外还准备了鰤鱼肉排、鰤鱼鸡肉排等新产品供来宾品尝。

我们恭候各位的光临。 

详细请进入

 

 

 

地物水揚ランキング ベスト20(12/28・1/20付)

ニュースレター現場水揚げ_01.gif

ニュースレター現場水揚げ_02.gifニュースレター現場水揚げ_03.gifニュースレター現場水揚げ_04.gif

20位 12/28
带鱼/第鱿鱼/第扒皮鱼/第本地鱿鱼/第赤魟/第鲷鱼/第鲈鱼/第鱇齿鱼/第海鳗/第10 鲽鱼/第11 名古屋河豚/
12 红舌鱼/第13 鲽鱼/第14 章鱼/第15 扒皮鱼/第16 青虾/第17 枪乌贼/第18 银彭納石首鱼/第19 白斑星沙/第20 康吉鳗


 

 

 

ニュースレター現場水揚げ2_01.gifニュースレター現場水揚げ2_02.gifニュースレター現場水揚げ2_03.gifニュースレター現場水揚げ2_04.gif

20位 1/20
带鱼/第红舌鱼/第鱇齿鱼/第名古屋河豚/第本地鱿鱼/第扒皮鱼/第鱿鱼/第扒皮鱼/第章鱼/第10 白斑星沙 
11 鲽鱼/第12 枪乌贼/第13 鲷鱼/第14 大尾鱿鱼/第15 鲈鱼/第16 赤魟/第17 青虾/第18 鬼虎鱼/第19 海鳗/第20 短爪章鱼

 


 

 

今回は12月と1月の2ヶ月分まとめてご紹介させて頂きます!

前年はチイカが多かったのですが、今年はタチがのってました。
タイやホゴなど色目のあるものが少なかったのが残念です。(細川)

昨年末から1月にかけてタチやイカ等が多かったです。
2月は天然魚が少ないため県外からの仕入れに力を入れて
いろいろ案内していきたいです。(三木)

珍しい光景の撮影に成功!大きなニベ!
現場担当の小山がやっとの思いで持ち上げてます!(撮影:木藤)

DSC_0035.jpeg

 

本期将12两月的海产信息一起介绍给大家。

 

去年本地鱿鱼捕捞量最大,到了今年带鱼的捕捞量却超越了鱿鱼量。

非常遗憾如是鯛魚、褐菖鲉等色彩鲜艳的海鲜类的捕捞量却极少。(细川)

 

去年年底到今年1月底带鱼,鱿鱼等海鲜类的捕捞量较大。

2月份天然的海鲜量就开始少了,基本需借助从外省的购买力填补后再介绍给当地的客户们。(三木)

 

这一张是黄姑鱼,照片拍的很成功哦。

现场的小山使出了全身力量才举起这条黄姑鱼!(摄影:木藤)

 

商談会inハワイ

商談会inハワイ1.jpg

2014年もはや1ヶ月が経ちましたが、皆様いかがお過ごしでしょうか。
ここ日本では寒い日が続いておりますが、今回は常夏のハワイより
商談会のご報告をさせて頂きます!

已进入2014年一月有余,在这新的一年里大家过的怎么样呢?

日本依然还在寒冷的冬季中度过,而我们从热带夏威夷给大家汇报本次的展会详情。

商談会inハワイ_01.gif


先日、ホノルル にて日本食商談会が開催されました。
第3回目となるこの商談会、今回初めて参加させて頂いたのですが、
弊社からは専務の森松と現場工場長の越智が参加させて頂きました。
会場は「The Royal Hawaiian/ Monarch Room」にて。

前几日在夏威夷召开了日本食品洽谈会。

本次是第3届洽谈会,而我司是初次参加,由森松专务和现场管理的越智厂长一起参加。

会场设立在 「The Royal Hawaiian/ Monarch Room」召开


商談会inハワイ_03.jpg


朝一番で会場入りし、準備万端で商談会がスタートしました。
プレミアハマチのお刺身を試食としてご提供させて頂きました!
ハワイは日本食のレストランなどもたくさんあるようですが
ホテル関係の方々も多くご来場頂いたようです。
商談会の様子、写真でご紹介させて頂きます!

清晨一大早就进入会场,准备就绪。展会开始了。
我司为来观展的来宾们准备了鰤鱼刺身,供来宾们品尝。
在夏威夷有很多日式料理店,所以来观展的宾客们大部分
都是与日式餐饮有关的。

照片为大家介绍此次洽谈会的情况。

商談会inハワイ_04.jpg

ハワイはとてもあたたかく、また日本語も通じるようで、とても

過しやすいようです。時間もゆったりと流れているようですね。
最後に、二人の特別ショット!

まだまだ寒い日が続きますが、皆様お体に気をつけてお過ごし下さい。

在夏威夷通年为炎热的夏季,在当地使用日语也完全没有问题哦,
所以生活起来也很方便哦。时间也过的非常轻松。

最后是我们两人的夏威夷合影纪念(夏威夷风)

寒冷的冬季仍在继续,大家要多加注意身体哦。

 

2013年をふりかえって
回顾2013年

ニュースレターご購読02.gif

 

2013年も残すところあとわずかとなりました。
皆様には大変お世話になり心より御礼申し上げます。
今年はクリーンルーム拡張、機械導入などの設備投資を行って参りましたが、
来年も引き続きよりよい製品つくりのため進化を続けていきたいと
思いますので、これからもどうぞよろしくお願い申し上げます。

 

回顾2013年
2013年多谢各界人士的惠顾
2013年即将结束。

我们由衷感谢各界人士在这一年当中的惠顾!
今年我司不仅扩建了厂房,还引进了新设备,希望在新的一年里
继续努力生产出更好的产品。同时也希望继续得到各界人士的关照
与支持。

在新的一年里我们将会不断努力,生产出更好,更优质的产品。来回馈各界人士。

地物水揚ランキング ベスト20(10/20付)
当地水产捕捞排行榜 前20名(12/28日・1/20日)

ren_title_bb_r4_c3.jpg

 

ニュースレター現場水揚げ.gif

(10/20付の地魚ランキング)(10/20日当地排行榜)

第1                                       带鱼
第2                                       海鳗
第3                                       本地鱿鱼
第4                                       乌贼
第5                                       牛舌鱼
第6                                       梭子鱼
第7                                       赤魟
第8                                       鲷鱼
第9                                       白斑星沙
第10                                    马面鱼
第11                                    虾
第12                                    刺鲳
第13                                    河豚
第14                                    鲽鱼
第15                                    当地鱿鱼
第16                                    花尾胡椒鲷鱼
第17                                    鲣鱼
第18                                    章鱼
第19                                    名古屋河豚
第20                                    邹唇鲨

 

 

11月はイカ、タチ、ハモ、モチハギが豊漁でした。
タチは5kg10~16入のサイズが多く、スキ身ようの小さいサイズは少なかったように思いました。
八幡浜、新居浜、川之江のほうでもかなりの水揚げがあったようで、県内、県外共に安値でした。
モンゴ、マイカも漁師さんが沢山持って来てくれました。
苦戦したのは、特大のコショウダイ、そして大量のハモでした…。
11月の前半から漁を再開した漁師さんもいらっしゃって沢山持って来てくれてます。
12月も頑張ります。 (三木)

 

11月 鱿鱼,带鱼,鳗鱼,扒皮鱼大丰收。
带鱼的大小均在5kg/10〜16条左右,基本没有可制作成无皮鱼段的尺寸。
八幡滨,新居滨,川之江等地区的打捞量也很大,省内外的行情已降低。
渔户们送来了很多鱿鱼,乌贼。

苦战之后渔户们送来了特大花尾胡椒鲷,还有大量的海鳗……
11月前半月就开始出海的渔户们送来了送来了大量的战利品。
12月还回继续努力的。(三木)

 

 

skitched-20131206-194216.jpg

▲タチウオ/带鱼

 

skitched-20131206-194515.jpg

▲コウイカ/鱿鱼

 

魚図鑑.jpg

▲モチハギ/扒皮鱼

 

skitched-20131206-193850.jpg

▲コショウダイ/花尾胡椒鲷

 

skitched-20131206-194053.jpg

▲ハモ/海鳗

 

 

ページトップに戻る